25/January/2023 in Tokyo
I often find hard enjoy translated books, specifically novels
Very hard to fully enjoy the taste of sentences
If a book is written in my language, I can enjoy 2 things
"What's written (= Contents)"
and "How it's written (= How the content is expressed)"
The latter one is more subtle, ambiguous, subjective and more intuitive than the first one
But in translated books, my attention tends to go to the first point
And it feels like I just follow the story without much emotional involvement